Aucune traduction exact pour مراسل بلا حدود

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مراسل بلا حدود

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Worldwide Organization for Women
    منظمة مراسلون بلا حدود الدولية
  • Reporters sans frontières, «Lois en matière de diffamation et d'offense: Quels moyens mettre en œuvre pour dépénaliser la diffamation et abroger les lois sur l'offense?», Recommandations, 25 novembre 2003.
    (ح) مراسلون بلا حدود، "قوانين القذف والإهانة: ما الذي يمكن عمله لعدم تجريم القذف وإلغاء قوانين الإهانة؟". التوصيات، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
  • En 2006, l'index relatif à la liberté de la presse élaboré par Reporters sans frontières mettait le Bélarus au cent cinquante et unième rang sur 168 pays.
    وحسب دليل قياس حرية وسائط الإعلام الذي وضعته منظمة "مراسلون بلا حدود"، احتلت بيلاروس في عام 2006 المرتبة 151 من أصل 168 بلداً.
  • Le Rapporteur spécial souscrit à la déclaration commune adoptée le 21 juin 2005 par le Représentant de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) chargé des médias et de l'organisation non gouvernementale Reporters sans frontières, et relative à la liberté des médias dans l'Internet.
    ويودّ المقرر الخاص أن يعرب عن تأييده الإعلان المشترك لممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية الإعلام والمنظمة غير الحكومية "مراسلون بلا حدود" بشأن ضمان حرية الإعلام على شبكة الإنترنت، الذي صرّحا به في 21 حزيران/يونيه 2005.
  • Ces faits ont marqué un recul dans la tendance positive qui s'était dégagée au cours des trois dernières années, période durant laquelle la Guinée-Bissau n'avait pas été mentionnée par l'organisme de surveillance Reporters sans frontières parmi les pays ne respectant pas systématiquement la liberté de la presse.
    واتسمت هذه التطورات بانعكاس الاتجاه الإيجابي السائد على مدى السنوات الثلاث الماضية، عندما لم تذكر منظمة الدفاع عن الصحافة ”مراسلون بلا حدود“ اسم غينيا - بيساو ضمن البلدان التي لها سجل سيء في مجال احترام حرية الصحافة.
  • En dépit de la politique d'assouplissement de la censure adoptée par la PSRD en 2005, l'organisation Reporters sans frontières a classé le Myanmar au 164e rang des pays dans son indice de liberté de la presse, soit au cinquième rang en partant du bas, et le Comité pour la protection des journalistes l'a classé au deuxième rang sur sa liste des 10 pays qui exercent la censure la plus forte.
    وبالرغم من مرونة سياسات الرقابة التي بدأت شعبة فحص الصحافة وتسجيلها تطبيقها في عام 2005، وضعت منظمة ”مراسلون بلا حدود“ ميانمار في الترتيب الرابع والستين بعد المائة في رقمها القياسي لحرية الصحافة، في الترتيب الخامس من أسفل، وصنفت لجنة حماية الصحفيين ميانمار في الموقع الثاني في قائمتها لـ ”أكثر عشرة بلدان ممارسة للرقابة“.
  • d) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, Human Rights Watch, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples (également au nom du Centre Europe − Tiers monde, de la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté et de la Ligue internationale pour les droits et la libération des peuples), Organisation mondiale contre la torture, Pax Romana, Reporters sans frontières, Service international pour les droits de l'homme et United Nations Watch.
    (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة بين الشعوب (بالنيابة أيضاً عن مركز أوروبا - العالم الثالث، والرابطة الدولية لحقوق الشعوب وتحريرها والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية)، وباكس رومانا، ومراسلون بلا حدود، ومرصد الأمم المتحدة والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
  • Les participants à la Conférence sur les lois en matière de diffamation et d'offense, organisée à Paris en novembre 2003 par le Représentant chargé des médias de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et Reporters sans frontières, ont recommandé, entre autres choses, aux gouvernements de promouvoir la dépénalisation de la diffamation et d'abroger les lois sur l'insulte, surtout lorsqu'elles conféraient une protection particulière à l'honneur et à la dignité des fonctionnaires et personnalités publiques.
    وأوصى المشاركون في المؤتمر الخاص بقوانين القذف والإهانة الذي اشترك في تنظيمه ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية الإعلام ومنظمة "مراسلون بلا حدود"، وعُقد بباريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بعدة توصيات منها أنه ينبغي للحكومات أن تدعم عدم تجريم القذف وإلغاء ما تسمى بقوانين الإهانة، وخصوصاً فيما يتعلق بتوفير حماية خاصة لشرف وكرامة مسؤولي الدولة.
  • Les actions du Gouvernement ont été condamnées par des ONG internationales comme Reporters sans frontières, Système d'échange international pour la liberté d'information, Journalistes en danger, etc., qui ont appelé le Gouvernement burundais à mettre fin aux violations du droit à la liberté d'expression et à libérer tous les journalistes arrêtés.
    وأدانت المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في المجال الإعلامي مثل مراسلون بلا حدود، والشبكة الدولية لتبادل المعلومات حول حرية التعبير ومنظمة صحافيون في خطر، إلخ. الإجراءات التي اتخذتها الحكومة. ودعت الحكومة إلى وضع حد لانتهاكات الحق في حرية التعبير والإفراج عن جميع الصحفيين المعتقلين.
  • [Original : arabe] [24 juin 2004]
    كذلك، واعتمادا على خطوط العمل المعروضة في التقرير، ستعمل حكومة الولايات المتحدة على تشجيع تمويل مساهمة المنظمات غير الحكومية التابعة لبلدان أخرى في الحملات الرامية إلى إضعاف إقبال على الأسفار السياحية إلى كوبا، وهي الممارسة التي كان ”مراسلون بلا حدود“ سباقون إلى تطبيقها بناء على تعليمات من وكالة المخابرات المركزية ومافيا ميامي الإرهابية وبتمويل منهما، وفي حملات الدعاية والأكاذيب الملفقة ضد كوبا.